Segon article de la sèrie (1), dedicat a tots aquells que intenten guanyar-se la vida ensenyant la llengua espanyola: Lluïsa, Sinfu o el nostre amic rocker i hispanista de Villanueva del Trabuco, que va acabar donant classes d'espanyol a Corea del Sud.
Però també dedicat a aquells que vulgueu compartir la lectura d'uns articles que he trobat a les pàgines de la BBC i dels que us passo aquests enllaços:
- Gerardo Lissardy: Por qué en América Latina no pronunciamos la Z y la C como en España, BBC News Mundo, 09.11.2017
- Analía Llorente: Hoosegow, lariat, quadroon y otras palabras en inglés que no creerías que vienen del español, BBC News Mundo,19.09.2017
- Redacción: ¿Por qué algunas palabras suenan igual en todo el mundo?, BBC News Mundo, 04.12.2016
- Pablo Esparza: 6 expresiones latinoamericanas que a los españoles nos cuesta entender (y cómo llegué a adoptarlas), BBC News Mundo, 02.09.2016
- Analía Llorente: ¿Por qué algunos países de América Latina usan el 'vos' en vez del 'tú'?, BBC News Mundo, 30.08.2016
- Veure BBC Languages - Spanish (2/2), publicat en aquest blog el 05.05.2019
No comments:
Post a Comment