Thursday, July 2, 2020

the west wing and the bible

La inutilidad de usar la Bíblia como argumento en la actualidad, Youtube, 08.02.2016

Els nord-americans commemoren demà passat la Declaració de la Independència dels Estats Units (1). Un dels texts més emocionants que mai he llegit i del qual Thomas Jefferson (2) va ser un dels seus principals autors. Un autor que mai no va amagar la seva critica a la religió organitzada (3).

Probablement encara no saps que sóc una de les rares persones que coneixes que, a més de les obres de Thomas Jefferson, també s'ha llegit íntegrament una versió actualitzada de la Bíblia protestant (Antic i Nou Testament) de Casiodoro de Reina (4) (5), també coneguda com la Bíblia del Oso, publicada a Basel en 1569 (6).

Es un dels motius pels quals adoro aquesta escena d'un episodi de la sèrie de TV The West Wing (7) (8): The Midterms (9). Una escena que ens parla de la confrontació del president dels Estats Units amb una ultradretana que té un programa de ràdio que es recolza en la Bíblia per fer passar els seus missatges reaccionaris. Quan el president li demostra que ell també s'ha llegit la Bíblia es queda completament descol·locada i sense arguments per a defensar la seva campanya contra l'homosexualitat.

Donat que demà es commemora una Declaració de la Independència dels Estats Units (cf 1) de la que molts semblen haver oblidat tant el seu contingut com el de les idees publicades pel seu principal autor (cf. 2), i que es commemora a un país dirigit per un imbècil, en plena ofensiva reaccionaria liderada des dels moviments evangèlics, crec que és una escena que val la pena recordar.

Just per acabar, dir que he inclòs dos vídeos de la mateixa escena. Al primer, amb el que obro l'article, pots veure un vídeo amb l'àudio original i els subtítols en espanyol (no oblidis activar l'opció dels subtítols al botó que es troba abaix a la dreta del vídeo) amb una de les traduccions més fidels que he trobat a Youtube. Al segon, amb el que tanco l'article, una versió doblada a l'espanyol amb alguns errors grollers de traducció, sense cap mena de dubte intencionats (e.g. el dia que els hebreus celebren el Sabbath no és el diumenge), però que es deixa veure.

El ala oeste de la casa blanca - Homosexualidad en la Biblia, Youtube, 30.08.2015


  1. Wikipedia: United States Declaration of Independence [en] [fr] [es] [ca
  2. Wikipedia: Thomas Jefferson [en] [fr] [es] [ca
  3. Veure The Jefferson Bible, publicat en aquest blog el 01.06.2018
  4. Wikipedia: Casiodoro de Reina [en] [fr] [es] [ca]
  5. La Santa Bíblia. Antiguo y Nuevo Testamento, Antigua versión de Casiodoro de Reina (1569), Revisada por Cipriano de Valera (1602). Otras revisiones (1862, 1909 y 1960), Revisión de 1960
  6. Wikipedia: Biblia del oso [en] [fr] [es] [ca]
  7. The West Wing (1999–2006): IMDb, Wikipedia [en] [fr] [es] [ca]
  8. Veure també Politically correct Geography, publicat en aquest blog el 31.01.2017
  9. The Midterms, The West Wing (1999–2006), Season 2 Episode 3, aired 18 October 2000

No comments: